miércoles, agosto 22, 2007

Trillones, cuatrillones y quintillones

A raíz de una noticia mal traducida de la que se hace eco Malaprensa he descubierto que estaba equivocado respecto a como se dicen los números en castellano. ¡Qué cosas!

Mis datos eran los siguientes:

Castellano, número
un millón, 10^6
mil millones, 10^9
un billón, 10^12

Ahora bien, de aquí yo induje (no deduje, no, induje) que:

Castellano, número
un millón de billones, 10^18
un trillón, 10^24
un billón de trillones, 10^36
un cuatrillón, 10^48
un quintillón, 10^96

Tampoco es que usara muy comúnmente estos números, más bien nunca, pero es que la idea que tenía es que cuando hay que repetir el nombre se pasa al siguiente nombre. Es decir, que cuando vamos a decir un millón de millones, para no repetir se dice billón. Cuando vamos a decir un billón de billones se dice trillón, trillón de trillones = cuatrillón y cuatrillón de cuatrillones se dice quintillón. Etc.

Pero resulta que no, que simplemente tenemos cambio de nomenclatura cada vez que se añaden seis ceros, es decir:

Castellano, número
millón, 10^6
billón, 10^12
trillón, 10^18
cuatrillón, 10^24
quintillón, 10^30

En fin, mi argumento mental era flojo, lo sé, tampoco me lo había planteado mucho. Pero no soy el único, por lo que se ve en los comentarios del artículo de Malaprensa.

(Por cierto, la RAE y Salvat son los que me han proporcionado una fuente más que fiable de que estaba equivocado)

Y ya que estamos, una nota de "traducciones". Mucha gente se confunde cuando en inglés se dicen números, ya que para dicho idioma "one billion" es mil millones en castellano. Pero bueno, eso lo tiene mucha gente superada. El problema es cuando vemos "trillons" o "cuatrillons" o incluso "quintillons", como dice el artículo original. Y es que hay que tener claro que:

Inglés, número, Castellano
billion, 10^9, mil millones
trillon, 10^12, billón
cuatrillon, 10^15, mil billones
quintillon, 10^18, trillón

¿Todo claro, verdad?


Tags Technorati: , ,

2 comentarios:

AntónCampos dijo...

Un gogol = diez mil dieciseisllones. Creo.
O "ten thirtytwollions", jajaja.

Alex dijo...

Antón:

Me has hecho comprobarlo y es correcto :)

friki, inglés, castellano, número
un gogol, "ten thirtytwollions", "diez mil dieciseismillones", 10^100